從“文化輸出”的角度看《三體》的權利轉移,會遭遇諸多的困惑,而從IP輸出的層面看待此行為,一切都順理成章。因此,用簡單的商業(yè)邏輯去衡量它,更現(xiàn)實一些。
在內(nèi)地《三體》電影難產(chǎn),2018年仍無公映消息的狀況下,據(jù)英國《金融時報》報道,亞馬遜正商談購買劉慈欣的科幻小說《三體》的版權,計劃制作三季電視劇,總投資達10億美元。一些業(yè)內(nèi)人士表示,如果計劃成形,《三體》的規(guī)模將比《權力的游戲》還要大。
劉慈欣的小說《三體》結構奇特、想象力豐富,也一直被認為是最難轉化為影像的作品之一。亞馬遜影業(yè)此次花費巨資購買拍攝權如果屬實,則會極大地增加《三體》改編成功的可能性。但要認識到,這是一次IP輸出而非文化輸出。
去年12月《白夜追兇》被Netflix購買,有聲音認為這是中國文化軟實力的體現(xiàn),能夠增強我們的文化自信。但作為一部具有犯罪題材,《白夜追兇》也有商業(yè)與娛樂價值,在文化軟實力的承載上,的確還很模糊,因此,用簡單的商業(yè)邏輯去衡量它,更現(xiàn)實一些。
《三體》比《白夜追兇》更有知名度,在西方文化背景下進行改編,也更具融合性與延展性。但與《白夜追兇》一樣,《三體》不過是一次IP輸出,是一筆值得關注的生意,也是值得持續(xù)觀察的文化交流,其結果如何,并不足以納入文化輸出的框架內(nèi)進行討論。
道理很簡單,《三體》的科幻題材,《三體》所描述的外星文明與星際戰(zhàn)爭,從形式到內(nèi)容,都是源自西方的,作者劉慈欣只是在這個宏大的故事里,加入了一些中國元素,使得它更接近于一部中國故事,但在主體上,西方的科幻文化,才是《三體》的根本。
梁啟超發(fā)表于1902年的《新中國未來記》,1904年《繡像小說》雜志連載的《月球殖民地小說》,以及徐念慈1906年結集出版的《新法螺先生譚》……在不同層面上,都曾被認為是中國的第一部(篇)科幻小說,但因為這幾部作品,要么政治元素太濃,要么內(nèi)核干脆就是反科學的,所以一直存在爭議。
葉永烈發(fā)表《小靈通漫游未來》,以此為標志科幻文學算是正式進入大眾讀者視野,但在短暫地受歡迎之后,更多科幻作家停止了創(chuàng)作與出版。
直到《三體》徹底在中國走紅前,中國的科幻文學一直處在非主流的狀態(tài)中??梢哉f一百多年來,科幻都不曾是我們的文化主體的構成部分。所以,不能對《三體》的售出,輕易下“文化輸出”的結論。
從“文化輸出”的角度看《三體》的權利轉移,會遭遇諸多的困惑,而從IP輸出的層面看待此行為,一切都順理成章。從《無間道》到《白夜追兇》再到《三體》,可以看出華語影視與小說作品在IP創(chuàng)作與培養(yǎng)上的進步。
在影像作品更趨向于講述全球故事的背景下,中國的文藝創(chuàng)作者,不但要在版權輸出的數(shù)量上努力,更要在拉近本土化創(chuàng)作與世界故事之間的距離。相信在不遠的將來,人們能夠看到,更多的IP與版權作品,能夠承載“文化輸出”的重任,達到更多外國觀眾的視野里?!?/p>
已有0人發(fā)表了評論