陳凱歌
隨著中國(guó)電影行業(yè)和電影市場(chǎng)的開放和成長(zhǎng),越來越多的中外合拍片走進(jìn)了觀眾的視野,但問題也隨之而來——有的合拍片試圖用中國(guó)演員接地氣,結(jié)果中國(guó)的觀眾卻不買賬;有的合拍片試圖做得更加國(guó)際化,結(jié)果在國(guó)際市場(chǎng)上也沒有得到認(rèn)可。我們?cè)谥谱骱吓钠瑫r(shí)究竟是應(yīng)該做到土洋結(jié)合,還是徹底摒棄本土文化特點(diǎn),往國(guó)際化上靠攏呢?昨日舉行的第七屆北京國(guó)際電影節(jié)中外電影合作論壇上,印度知名電影人阿米爾·汗、英國(guó)制片人蓋德·都赫提、中國(guó)導(dǎo)演陳凱歌等嘉賓就此展開了探討。阿米爾·汗認(rèn)為,合拍片也可以有本土文化特色,但關(guān)鍵還是要有一個(gè)好的故事;陳凱歌認(rèn)為,中外合拍就像婚姻,雙方要都?jí)嬋霅酆樱ハ嘧鹬睾屠斫獠拍芫\(chéng)合作拍出好的作品。
阿米爾·汗:合拍與本土文化可共存
印度寶萊塢影星阿米爾·汗憑借著《三傻大鬧寶萊塢》、《我的個(gè)神啊》等電影在中國(guó)擁有深厚的影迷基礎(chǔ)。首次受邀前來參加第七屆北京國(guó)際電影節(jié),阿米爾·汗帶來了自己的最新力作《摔跤吧!爸爸》。這部電影里,阿米爾·汗需要表現(xiàn)出角色在19歲、29歲、55歲三個(gè)階段的不同狀態(tài)。一向要求完美、對(duì)自己極為嚴(yán)苛的阿米爾·汗不惜短時(shí)間內(nèi)增肥28公斤,隨后五個(gè)月內(nèi)健身減掉了25公斤的贅肉,并深入學(xué)習(xí)摔跤技巧。
作為一位拍出了不僅在本土大賣,在異國(guó)也廣受歡迎的作品的電影人,阿米爾·汗對(duì)于合拍相當(dāng)有發(fā)言權(quán)。在他看來,不管用什么方式拍攝的電影,好故事永遠(yuǎn)是第一位,而本土文化特色是可以與合拍片共存的?!拔以陔娪笆兰议L(zhǎng)大。在我的意識(shí)中,電影拍攝永遠(yuǎn)都是講故事,講好故事。講故事是電影的核心,這也是我個(gè)人覺得電影最令人振奮的核心。我拍片的時(shí)候不會(huì)考慮這部電影是面向印度觀眾的,還是更廣闊的國(guó)際市場(chǎng)的。在我看來有一個(gè)好的角色,有一個(gè)好的故事以后,它(電影)是可以跨越國(guó)境的。”對(duì)于合拍片經(jīng)常遇到的文化障礙,阿米爾·汗認(rèn)為本土文化特色不應(yīng)該成為合拍片障礙。他舉例說:“2001年有一部電影講的是印度中部一個(gè)小村莊打板球的故事,這部電影最后獲得了奧斯卡提名,在全球各地放映都取得了成功。再比如一部電影反映了中國(guó)的文化特色,作為一個(gè)印度人或許覺得不熟悉,但我也會(huì)為有機(jī)會(huì)了解這種文化的差異感到興奮。作為電影人如果要拍講述某個(gè)國(guó)家的故事,一定需要了解這個(gè)國(guó)家和這個(gè)國(guó)家的文化。”
陳凱歌:合拍像婚姻需要雙方
另一位嘉賓,中國(guó)著名導(dǎo)演陳凱歌認(rèn)為,合拍片非常的重要,“因?yàn)楹吓钠孟褚蛔鶚蛄?,連接著來自于不同國(guó)家的人們”。但是合拍片的現(xiàn)狀并不那么理想。“在我看來,有些美國(guó)電影公司出品的中美合拍片,大家觀影結(jié)束之后發(fā)現(xiàn)里面有一些中國(guó)的特色,至少有一些中國(guó)的面孔,但我會(huì)問為什么會(huì)有這些?當(dāng)然他們都是配角,我并不是說演配角不好,配角也有自己的閃光之處,但我的問題是為什么是這樣的呢?如果一部電影中有外國(guó)人的面孔,那么定義是什么?目的又是什么呢?”不僅陳凱歌有此疑問,事實(shí)上近幾年很多好萊塢大片生硬地植入中國(guó)元素和中國(guó)面孔,并以此來討好中國(guó)市場(chǎng)的行為,已經(jīng)招致了中國(guó)觀眾的反感。在陳凱歌看來,真正的合拍電影應(yīng)該像婚姻?!半p方都要墜入愛河。如果他們相愛,就會(huì)制作這部電影同時(shí)貢獻(xiàn)自己的想法,也互相尊重。應(yīng)該本著這樣的理念制作合拍片,如果不是這樣的話,我覺得最后肯定是合作不成的。”
在中國(guó)從事合拍電影制作的英國(guó)電影人蓋德·都赫提總結(jié)說,合拍片需要三個(gè)方面的因素才能取得成功?!暗谝皇呛霉适?,這個(gè)故事要有文化的聯(lián)系,一定要跟拍攝的國(guó)家有文化的聯(lián)系;第二是找到合適的互相理解互相信任的伙伴來做合拍,這往往要花很長(zhǎng)的時(shí)間;第三要真正了解拍攝目的地的歷史背景和文化。制作合拍電影有時(shí)候并不僅僅是語言的轉(zhuǎn)化,很多時(shí)候需要本土的劇作者來重新做創(chuàng)作,要保證文化的共識(shí)可以建立起來,在我看來,這是成功的合拍片最重要的一點(diǎn)。”
北京晨報(bào)記者 楊蓮潔/文 柴春霞/攝