長江網(wǎng)-武漢晚報7月4日報道 (記者黃亞婷)華策影業(yè)發(fā)布了2016至2017年度的片單,剛剛播完的《親愛的翻譯官》,已經(jīng)迅速敲定要拍電影版。值得注意的,還有熱播韓劇《太陽的后裔》電影版權(quán)也被華策收入囊中,并邀請了張一白擔任影片監(jiān)制。
《太陽的后裔》原版電視劇由宋慧喬、宋仲基主演,電影版的陣容是怎樣的?張一白透露還在甄選演員,他壓力挺大,“這部韓劇拍得特別好看,男女主角那么迷人,影響力也很大。電影要怎么做呢?壓力很大??!我覺得不能只靠原作光環(huán),應該在電視劇的基礎上更上一層樓,爭取拍得更好,做出自己的東西來?!?/p>
中韓影視合作這兩年越來越頻繁,這是因為2014年《中韓電影合拍協(xié)議》的簽訂。韓國導演集體來中國拍電影,韓國“歐巴”也組團來中國驗證人氣。不過,中韓合拍片目前仍在經(jīng)歷“水土不服”階段,在口碑和票房上始終難以服眾。
別忙著把責任都推給中國影視圈,韓國娛樂圈也不乏“投機主義”。2014年叫囂火熱的《來自星星的你》(《星你》)電影版,韓方的做法就非?!安坏氐馈保簩㈦娨晞∏楣?jié)重新剪輯后就作為“電影”上映。此舉一出,“星你”的鐵粉都怒了。不過,如此“電影”版隨后并未通過中國審查,網(wǎng)友們不是遺憾、而是拍手稱快:廣電總局這次干得漂亮!
另一部紅火過的韓劇《繼承者們》,也早早宣布要拍電影版,比《星你》電影版有誠意,中韓合作,電視劇版的編劇金恩淑將參與制作,但執(zhí)筆劇本的換成了曾擔任《我的公主》等劇的編劇張英實。最新消息是,《繼承者們》電影版今年1月已通過中國的審查,目前仍在劇本創(chuàng)作階段。此前有消息稱電影版將邀請李易峰和鄭爽出演,但他們的工作人員都回應暫時沒有這項計劃,陣容仍然是個謎。
對于這些熱門韓劇的電影版、中國版,原版粉絲群體龐大,意見也不小,要讓這些粉絲們滿意本就任務艱巨,加上中韓合拍近年佳績匱乏,給接下這項重擔的臺前幕后主創(chuàng)們巨大壓力。目前,但凡被傳言將加盟這些電影版的明星們,在回應相關(guān)問題時都顯得非常謹慎。